Thorn: Leif! I’m glad you’re here — I am stuck on a Sønska word in a sentence. The automatic translation doesn’t make sense. Can you help?
[mowing the grass]
Leif: Sure, go ahead!
Thorn: What is “Spanking”?
Leif: Um, Thorn . . . exactly what kind of sentence did you see this in . . . ?
– New Study Suggests Corporal Punishment Of Children Maybe Not The Greatest Idea
– Top Ten Kinks To Shame Today — You Won’t Believe Number Four
– Things Your Sweetheart Might Be Secretly Into, And How To Find Out
Thorn: Here, I’ll read it. “Playing all the latest hits, including a brand spanking new album by Dómari.”
Leif: It’s just an expression! It’s a way for people to stress that a thing is really, really new. It probably used to be a real word, hundreds of years ago? But now you can only use it in context.
. . . I never noticed how many of those we have before I met you.
Thorn: Huh! That’s a fancy spanking bench.
That’s not the right context?
Leif: THAT IS A VERY DIFFERENT CONTEXT