Patrik: That is your dear one, yaas?
Annie: Yes! . . . wait, that’s a literal translation of a word that means something specific in Sønheic, right?
Annie: He’s my husband-to-be.
Patrik: How did you meet?
Annie: He was stationed in my hometown . . .
My parents had lost a lot to the dragon. I was visiting to help. It wasn’t an easy time.
I was out for a walk one day, must’ve looked about as miserable as I felt . . .
Birch (flashback): Miss? Are you okay?
Annie (narrating): . . . when this literal knight on a white steed asks if I need a ride.