Leif: [plants]
Kale: [dog]
Leif: [two Thorns?!]
Kale: (ʘ‿ʘ);;
Kale: [punch line]
Leif: [rimshot]
Kale: [food?]
Fantasy comedy about a magic knight trying to have a romance in his second language
Leif: [plants]
Kale: [dog]
Leif: [two Thorns?!]
Kale: (ʘ‿ʘ);;
Kale: [punch line]
Leif: [rimshot]
Kale: [food?]
Comment Header
6 Comments
Kale’s smiley in the transcript has its mouth opposite to the comic.
I didn’t read the transcript as having a mouth, but rather that the parentheses were creating a face framing two eyes. Not sure what’s up with the semicolons though.
I think the semicolons are standing in for the stress lines or sweat or whatever over the right eye.
The transcript has a curved line with its opening on the top between the eyes, which makes it seem like a stressed-out smile. The comic however has the line between the eyes curved with the opening on the bottom, creating a stressed out frown or pout. So there is some difference there
I wouldn’t have understood that Kale made a joke with a punchline, and Leif replied with a drum rimshot, without the transcript. Thank goodness for the transcripts lol
same 🙂 (I’m still not clear on the specifics of the uncomfortable face)
Comment Footer